The practice of dubbing over European productions, as with all dubbed foreign language productions, risks a potential disconnect between the spoken language and opposing cultural references within the diegetic world, ranging from instances of untranslated writing to a specific international…
Tag Archive for dubbing
Sounding out the industry: the animated return of the Multiple Language Version (MLV)
by Christopher Holliday • July 7, 2015 • 9 Comments
Official stories of European film history evaluate multiple-language versions (MLVs) as a failed experiment within the emergent period of early sound cinema. As a counterpoint to intertitles that otherwise afforded readily flexible language transfer across nations, multilingual film production was…